JPEXS Free Flash Decompiler Issue Tracker

If you are looking for the decompiler itself, visit https://github.com/jindrapetrik/jpexs-decompiler

NEW : We have got a new blog where we post some interesting SWF internals info.

List of issuesList of issues

#219 Translation: Hungarian
Author:
Date created:
Type: other
Visibility: Everybody
Assigned to:
Labels: Translation
State: opened Help

I'd like to do the hungarian translation. Is there any user who started it?
There is no such user. Maybe I should create list of translations which somebody is working on.
State: new→new
I have created page with info about translations: translations.html
I have attached the hungarian translation.
Downloadloc_hu.zip (12 KiB)
Hi, thank you for the translation, in new version, there will be some font related features, so if you could translate also following strings (MainFrame.properties): #since version 1.6.6: font.name = Font name: font.isbold = Is bold: font.isitalic = Is italic: font.ascent = Ascent: font.descent = Descent: font.leading = Leading: font.characters = Characters: font.characters.add = Add characters: value.unknown = ? yes = yes no = no I leave this issue opened so I can contact you whenever new strings need to be translated to Hungarian.
State: new→opened
font.name = Betűtípus neve: font.isbold = Félkövér: font.isitalic = Dőlt: font.ascent = Felső index: font.descent = Alsó index: font.leading = Sorköz: font.characters = Karakterek: font.characters.add = Karakter hozzáadása: value.unknown = ? yes = igen no = nem unknown can be: (If you need a text instead of question mark) value.unknown = ismeretlen
Title: Hungarian translation→Translation: Hungarian
Version 1.6.6 was released. Hungarian translation is included. (I leave this issue opened for new strings in the future)
version 1.6.6u1 was released Please download new localization pack to translate new strings. These files are updated: FFDec/MainFrame.properties FFDec/ErrorLogFrame.properties jsyntaxpane/* Note: There is some additional code in .properties files for jsyntaxpane/*, please do not modify it. This is how JSyntaxPanes Syntaxkits configuration is stored.
I can't find the jsyntaxpane resources in the 1.6.6u1_lang.zip Should I translate this file only? http://code.google.com/p/asdec/source/browse/trunk/libsrc/jsyntaxpane/jsyntaxpane/src/main /resources/jsyntaxpane/Bundle.properties
The uploaded lang zip seems to be old. A lot of resources are missing from it (after: #since version 1.6.6u1)
I found the resources in google repository. In this file: src\main\resources\META-INF\services\jsyntaxpane\defaultsyntaxkit\config.properties DUplicate Lines Above should be Duplicate Lines Above
Please download locale pack for 1.6.6u2, I have accidentally uploaded wrong zip as for 1.6.6u1 lang pack.
I've attached the 1.6.6u2 modified/new hu resources.
There will be new strings in next release, (MainFrame.properties) so if you could be so kind: #after version 1.6.6u2: FileChooser.detailsViewActionLabel.textAndMnemonic = Details FileChooser.detailsViewButtonToolTip.textAndMnemonic = Details FileChooser.fileAttrHeader.textAndMnemonic = Attributes FileChooser.fileDateHeader.textAndMnemonic = Modified FileChooser.fileNameHeader.textAndMnemonic = Name FileChooser.fileNameLabel.textAndMnemonic = File name: FileChooser.fileSizeHeader.textAndMnemonic = Size FileChooser.fileTypeHeader.textAndMnemonic = Type FileChooser.filesOfTypeLabel.textAndMnemonic = Files of type: FileChooser.folderNameLabel.textAndMnemonic = Folder name: FileChooser.homeFolderToolTip.textAndMnemonic = Home FileChooser.listViewActionLabel.textAndMnemonic = List FileChooser.listViewButtonToolTip.textAndMnemonic = List FileChooser.lookInLabel.textAndMnemonic = Look in: FileChooser.newFolderActionLabel.textAndMnemonic = New Folder FileChooser.newFolderToolTip.textAndMnemonic = Create New Folder FileChooser.refreshActionLabel.textAndMnemonic = Refresh FileChooser.saveInLabel.textAndMnemonic = Save in: FileChooser.upFolderToolTip.textAndMnemonic = Up One Level FileChooser.viewMenuButtonAccessibleName = View Menu FileChooser.viewMenuButtonToolTipText = View Menu FileChooser.viewMenuLabel.textAndMnemonic = View FileChooser.newFolderActionLabelText = New Folder FileChooser.listViewActionLabelText = List FileChooser.detailsViewActionLabelText = Details FileChooser.refreshActionLabelText = Refresh FileChooser.sortMenuLabelText = Arrange Icons By FileChooser.viewMenuLabelText = View FileChooser.fileSizeKiloBytes = {0} KB FileChooser.fileSizeMegaBytes = {0} MB FileChooser.fileSizeGigaBytes = {0} GB FileChooser.folderNameLabelText = Folder name:
Here it is: #after version 1.6.6u2: FileChooser.detailsViewActionLabel.textAndMnemonic = Részletek FileChooser.detailsViewButtonToolTip.textAndMnemonic = Részletek FileChooser.fileAttrHeader.textAndMnemonic = Attribútumok FileChooser.fileDateHeader.textAndMnemonic = Módosítva FileChooser.fileNameHeader.textAndMnemonic = Név FileChooser.fileNameLabel.textAndMnemonic = Fájlnév: FileChooser.fileSizeHeader.textAndMnemonic = Méret FileChooser.fileTypeHeader.textAndMnemonic = Típus FileChooser.filesOfTypeLabel.textAndMnemonic = A következő típusú fájlok: FileChooser.folderNameLabel.textAndMnemonic = Mappa neve: FileChooser.homeFolderToolTip.textAndMnemonic = Otthon FileChooser.listViewActionLabel.textAndMnemonic = Lista FileChooser.listViewButtonToolTip.textAndMnemonic = Lista FileChooser.lookInLabel.textAndMnemonic = Keresés ebben: FileChooser.newFolderActionLabel.textAndMnemonic = Új mappa FileChooser.newFolderToolTip.textAndMnemonic = Új mappa létrehozása FileChooser.refreshActionLabel.textAndMnemonic = Frissítés FileChooser.saveInLabel.textAndMnemonic = Mentés ide: FileChooser.upFolderToolTip.textAndMnemonic = Egy szinttel feljebb FileChooser.viewMenuButtonAccessibleName = Nézet menü FileChooser.viewMenuButtonToolTipText = Nézet menü FileChooser.viewMenuLabel.textAndMnemonic = Nézet FileChooser.newFolderActionLabelText = Új mappa FileChooser.listViewActionLabelText = Lista FileChooser.detailsViewActionLabelText = Részletek FileChooser.refreshActionLabelText = Frissítés FileChooser.sortMenuLabelText = Ikonok sorbarendezése a következő alapján: FileChooser.viewMenuLabelText = Nézet FileChooser.fileSizeKiloBytes = {0} KB FileChooser.fileSizeMegaBytes = {0} MB FileChooser.fileSizeGigaBytes = {0} GB FileChooser.folderNameLabelText = Mappa neve:
Thank you very much, here is next pack: error.occured = Error occured : %error% button.abort = Abort button.retry = Retry button.ignore = Ignore
error.occured = Hiba történt : %error% button.abort = Megszakít button.retry = Ismét button.ignore = Mellőz
Thank you very much, here is next one: font.source = Source Font:
font.source = Forrás betűtípus: I saw in russian translation "issue", that there is a longer descrition, too font.source = Válassza ki a betűtípust, amiből a karaktert szeretné beimportálni:
#after version 1.6.7: menu.export = Export menu.general = General menu.language = Language startup.welcometo = Welcome to startup.selectopen = Click open icon on the top panel or drag SWF file to this window to start. error.font.nocharacter = Selected source font does not contain character "%char%".
#after version 1.6.7: menu.export = Exportálás menu.general = Általános menu.language = Nyelv startup.welcometo = Üdvözli az startup.selectopen = A kezdéshez kattintson a megnyitás ikonra a felső panelen, vagy húzzon egy SWF fájlt ebbe az ablakba. error.font.nocharacter = A kiválasztott forrás betűtípus nem tartalmazza a "%char%" karaktert. I fixed some typos in MainFrame resources. Please use the attached resource file, or merge the changes from it. Sorry for the typos. Thank you.
Thanks, here is next one: warning.initializers = WARNING:\nStatic fields and consts are often initialized in initializers.\nEditing value here is usually not enough!
warning.initializers = WARNING:\nA statikus mezők és konstansok gyakram az initializerekben vannak inicializálva.\nAz érték szerkesztése csak itt általában nem elegendő!
sorry, i forget to translate the WARNING word: warning.initializers = FIGYELMEZTETÉS:\nA statikus mezők és konstansok gyakran az initializerekben vannak inicializálva.\nAz érték szerkesztése csak itt általában nem elegendő!
in AboutDialog: contributors = Contributors:
contributors = Közreműködők:
please change the startup.welcometo = Üdvözli az resource to startup.welcometo = Üdvözli a In this case (Üdvözli a JPEXS F...) the 2nd is the correct form.
okay, I will fix it in next release
Type: question→other
New Strings (SelectLanguageDialog): #after version 1.7.0: # This language name translated (e. g. Čeština for Czech,...) language = English language.label = Language: dialog.title = Select language
language = Magyar language.label = Nyelv: dialog.title = Nyelv kiválasztása
#after version 1.7.0u1: menu.tools.searchmemory = Search SWFs in memory +attached file
menu.tools.searchmemory = SWF-ek keresése a memóriában
Thank you, here is next: In ErrorLogFrame: #after version 1.7.0u1: clear = Clear
clear = Törlés
Please subscribe to issue #354, I will post new strings there. (Place translated strings here as previously)
MainFrame: menu.file.reload = Újratöltés message.confirm.reload = Ez a művelet visszavonja az összes nem mentett változást, és újratölti az SWF fájlt.\nSzeretné folytatni?
please change this resource: menu.settings.disabledecompilation = Visszafordítás letiltása (csak disassemblálás)
dialog.selectcolor.title = Válassza ki a háttérszínt az SWF megjelenítéséhez button.selectcolor.hint = Háttérszín kiválasztása ColorChooser.okText = OK ColorChooser.cancelText = Mégsem ColorChooser.resetText = Alaphelyzet ColorChooser.previewText = Előnézet ColorChooser.swatchesNameText = Minták ColorChooser.swatchesRecentText = Előzmények: ColorChooser.sampleText=Minta Szöveg Minta Szöveg Do you really need sample text twice?
Yes, the sample text is there twice. "Sample Text Sample Text" is default value for "ColorChooser.sampleText" UIManager value for preview of color in JColorChooser.
MainFrame: menu.tools.searchcache = Keresés a böngésző gyorsítótárában LoadFromMemoryFrame: #after version 1.7.1: button.save = Mentés LoadFromCacheFrame: button.open = Megnyitás button.save = Mentés button.refresh = Lista frissítése dialog.title = Keresés a böngésző gyorsítótárában supported.browsers = Támogatott böngészők: info.closed = *Ez a böngésző bezárás után menti le az adatokat a gyorsítótárba, tehát előbb zárd be a böngészőt.
#after version 1.7.2u2 error.trait.exists = "%name%" nevű jellemző már létezik. button.addtrait = Jellemző hozzáadása button.font.embed = Beágyaz... button.yes.all = Mind button.no.all = Egyik sem message.font.add.exists = %char% karakter már létezik a betűtípus tagben.\nSzeretné lecserélni? FontEmbedDialog: range.description = %name% (%total%-ből %available% karakter) dialog.title = Betűtípus beágyazása label.individual = Egyedi karakterek: abc/NewTraitDialog: type.method = Metódus type.getter = Getter type.setter = Setter type.const = Konstans type.slot = Slot (var) checkbox.static = Statikus dialog.title = Új jellemző error.name = A jellemző nevét kötelező megadni
MainFrame: filter.gfx = ScaleForm GFx fájlok (*.gfx) filter.supported = Minden támogatott fájltípus (*.swf, *.gfx)