If you are looking for the decompiler itself, visit https://github.com/jindrapetrik/jpexs-decompiler
NEW : We have got a new blog where we post some interesting SWF internals info.
List of issues#219 Translation: Hungarian
Author: honfika
Date created:
Type: other
Visibility: Everybody
Assigned to:
Labels: Translation
State: opened
I'd like to do the hungarian translation.
Is there any user who started it?
There is no such user.
Maybe I should create list of translations which somebody is working on.
State: new→new
I have created page with info about translations:
translations.html
Hi,
thank you for the translation,
in new version, there will be some font related features, so if you could
translate also following strings (MainFrame.properties):
#since version 1.6.6:
font.name = Font name:
font.isbold = Is bold:
font.isitalic = Is italic:
font.ascent = Ascent:
font.descent = Descent:
font.leading = Leading:
font.characters = Characters:
font.characters.add = Add characters:
value.unknown = ?
yes = yes
no = no
I leave this issue opened so I can contact you whenever new strings need to be
translated to Hungarian.
State: new→opened
font.name = Betűtípus neve:
font.isbold = Félkövér:
font.isitalic = Dőlt:
font.ascent = Felső index:
font.descent = Alsó index:
font.leading = Sorköz:
font.characters = Karakterek:
font.characters.add = Karakter hozzáadása:
value.unknown = ?
yes = igen
no = nem
unknown can be: (If you need a text instead of question mark)
value.unknown = ismeretlen
Title: Hungarian translation→Translation: Hungarian
Version 1.6.6 was released.
Hungarian translation is included.
(I leave this issue opened for new strings in the future)
version 1.6.6u1 was released
Please download new localization pack to translate new strings.
These files are updated:
FFDec/MainFrame.properties
FFDec/ErrorLogFrame.properties
jsyntaxpane/*
Note: There is some additional code in .properties files for jsyntaxpane/*, please do not
modify it. This is how JSyntaxPanes Syntaxkits configuration is stored.
I can't find the jsyntaxpane resources in the 1.6.6u1_lang.zip
Should I translate this file only? http://code.google.com/p/asdec/source/browse/trunk/libsrc/jsyntaxpane/jsyntaxpane/src/main
/resources/jsyntaxpane/Bundle.properties
ErrorLogFrame_hu.properties (1 KiB)MainFrame_hu.properties (11 KiB)
The uploaded lang zip seems to be old. A lot of resources are missing from it (after:
#since version 1.6.6u1)
I found the resources in google repository.
In this file:
src\main\resources\META-INF\services\jsyntaxpane\defaultsyntaxkit\config.properties
DUplicate Lines Above should be Duplicate Lines Above
locales_1.6.6u1_hu_new.zip (11 KiB)
Please download locale pack for 1.6.6u2,
I have accidentally uploaded wrong zip as for 1.6.6u1 lang pack.
There will be new strings in next release, (MainFrame.properties)
so if you could be so kind:
#after version 1.6.6u2:
FileChooser.detailsViewActionLabel.textAndMnemonic = Details
FileChooser.detailsViewButtonToolTip.textAndMnemonic = Details
FileChooser.fileAttrHeader.textAndMnemonic = Attributes
FileChooser.fileDateHeader.textAndMnemonic = Modified
FileChooser.fileNameHeader.textAndMnemonic = Name
FileChooser.fileNameLabel.textAndMnemonic = File name:
FileChooser.fileSizeHeader.textAndMnemonic = Size
FileChooser.fileTypeHeader.textAndMnemonic = Type
FileChooser.filesOfTypeLabel.textAndMnemonic = Files of type:
FileChooser.folderNameLabel.textAndMnemonic = Folder name:
FileChooser.homeFolderToolTip.textAndMnemonic = Home
FileChooser.listViewActionLabel.textAndMnemonic = List
FileChooser.listViewButtonToolTip.textAndMnemonic = List
FileChooser.lookInLabel.textAndMnemonic = Look in:
FileChooser.newFolderActionLabel.textAndMnemonic = New Folder
FileChooser.newFolderToolTip.textAndMnemonic = Create New Folder
FileChooser.refreshActionLabel.textAndMnemonic = Refresh
FileChooser.saveInLabel.textAndMnemonic = Save in:
FileChooser.upFolderToolTip.textAndMnemonic = Up One Level
FileChooser.viewMenuButtonAccessibleName = View Menu
FileChooser.viewMenuButtonToolTipText = View Menu
FileChooser.viewMenuLabel.textAndMnemonic = View
FileChooser.newFolderActionLabelText = New Folder
FileChooser.listViewActionLabelText = List
FileChooser.detailsViewActionLabelText = Details
FileChooser.refreshActionLabelText = Refresh
FileChooser.sortMenuLabelText = Arrange Icons By
FileChooser.viewMenuLabelText = View
FileChooser.fileSizeKiloBytes = {0} KB
FileChooser.fileSizeMegaBytes = {0} MB
FileChooser.fileSizeGigaBytes = {0} GB
FileChooser.folderNameLabelText = Folder name:
Here it is:
#after version 1.6.6u2:
FileChooser.detailsViewActionLabel.textAndMnemonic = Részletek
FileChooser.detailsViewButtonToolTip.textAndMnemonic = Részletek
FileChooser.fileAttrHeader.textAndMnemonic = Attribútumok
FileChooser.fileDateHeader.textAndMnemonic = Módosítva
FileChooser.fileNameHeader.textAndMnemonic = Név
FileChooser.fileNameLabel.textAndMnemonic = Fájlnév:
FileChooser.fileSizeHeader.textAndMnemonic = Méret
FileChooser.fileTypeHeader.textAndMnemonic = Típus
FileChooser.filesOfTypeLabel.textAndMnemonic = A következő típusú fájlok:
FileChooser.folderNameLabel.textAndMnemonic = Mappa neve:
FileChooser.homeFolderToolTip.textAndMnemonic = Otthon
FileChooser.listViewActionLabel.textAndMnemonic = Lista
FileChooser.listViewButtonToolTip.textAndMnemonic = Lista
FileChooser.lookInLabel.textAndMnemonic = Keresés ebben:
FileChooser.newFolderActionLabel.textAndMnemonic = Új mappa
FileChooser.newFolderToolTip.textAndMnemonic = Új mappa létrehozása
FileChooser.refreshActionLabel.textAndMnemonic = Frissítés
FileChooser.saveInLabel.textAndMnemonic = Mentés ide:
FileChooser.upFolderToolTip.textAndMnemonic = Egy szinttel feljebb
FileChooser.viewMenuButtonAccessibleName = Nézet menü
FileChooser.viewMenuButtonToolTipText = Nézet menü
FileChooser.viewMenuLabel.textAndMnemonic = Nézet
FileChooser.newFolderActionLabelText = Új mappa
FileChooser.listViewActionLabelText = Lista
FileChooser.detailsViewActionLabelText = Részletek
FileChooser.refreshActionLabelText = Frissítés
FileChooser.sortMenuLabelText = Ikonok sorbarendezése a következő alapján:
FileChooser.viewMenuLabelText = Nézet
FileChooser.fileSizeKiloBytes = {0} KB
FileChooser.fileSizeMegaBytes = {0} MB
FileChooser.fileSizeGigaBytes = {0} GB
FileChooser.folderNameLabelText = Mappa neve:
Thank you very much,
here is next pack:
error.occured = Error occured : %error%
button.abort = Abort
button.retry = Retry
button.ignore = Ignore
error.occured = Hiba történt : %error%
button.abort = Megszakít
button.retry = Ismét
button.ignore = Mellőz
Thank you very much, here is next one:
font.source = Source Font:
font.source = Forrás betűtípus:
I saw in russian translation "issue", that there is a longer descrition, too
font.source = Válassza ki a betűtípust, amiből a karaktert szeretné beimportálni:
#after version 1.6.7:
menu.export = Export
menu.general = General
menu.language = Language
startup.welcometo = Welcome to
startup.selectopen = Click open icon on the top panel or drag SWF file to this window to
start.
error.font.nocharacter = Selected source font does not contain character "%char%".
#after version 1.6.7:
menu.export = Exportálás
menu.general = Általános
menu.language = Nyelv
startup.welcometo = Üdvözli az
startup.selectopen = A kezdéshez kattintson a megnyitás ikonra a felső panelen, vagy
húzzon egy SWF fájlt ebbe az ablakba.
error.font.nocharacter = A kiválasztott forrás betűtípus nem tartalmazza a "%char%"
karaktert.
I fixed some typos in MainFrame resources. Please use the attached resource file, or merge
the changes from it. Sorry for the typos. Thank you.
MainFrame_hu.properties (15 KiB)
Thanks, here is next one:
warning.initializers = WARNING:\nStatic fields and consts are often initialized in
initializers.\nEditing value here is usually not enough!
warning.initializers = WARNING:\nA statikus mezők és konstansok gyakram az
initializerekben vannak inicializálva.\nAz érték szerkesztése csak itt általában nem
elegendő!
sorry, i forget to translate the WARNING word:
warning.initializers = FIGYELMEZTETÉS:\nA statikus mezők és konstansok gyakran az
initializerekben vannak inicializálva.\nAz érték szerkesztése csak itt általában nem
elegendő!
in AboutDialog:
contributors = Contributors:
contributors = Közreműködők:
please change the
startup.welcometo = Üdvözli az
resource to
startup.welcometo = Üdvözli a
In this case (Üdvözli a JPEXS F...) the 2nd is the correct form.
okay, I will fix it in next release
Type: question→other
New Strings (SelectLanguageDialog):
#after version 1.7.0:
# This language name translated (e. g. Čeština for Czech,...)
language = English
language.label = Language:
dialog.title = Select language
language = Magyar
language.label = Nyelv:
dialog.title = Nyelv kiválasztása
#after version 1.7.0u1:
menu.tools.searchmemory = Search SWFs in memory
+attached file
LoadFromMemoryFrame.properties (1 KiB)
Thank you, here is next:
In ErrorLogFrame:
#after version 1.7.0u1:
clear = Clear
clear = Törlés
Please subscribe to issue #354,
I will post new strings there.
(Place translated strings here as previously)
MainFrame:
menu.file.reload = Újratöltés
message.confirm.reload = Ez a művelet visszavonja az összes nem mentett változást, és
újratölti az SWF fájlt.\nSzeretné folytatni?
please change this resource:
menu.settings.disabledecompilation = Visszafordítás letiltása (csak disassemblálás)
dialog.selectcolor.title = Válassza ki a háttérszínt az SWF megjelenítéséhez
button.selectcolor.hint = Háttérszín kiválasztása
ColorChooser.okText = OK
ColorChooser.cancelText = Mégsem
ColorChooser.resetText = Alaphelyzet
ColorChooser.previewText = Előnézet
ColorChooser.swatchesNameText = Minták
ColorChooser.swatchesRecentText = Előzmények:
ColorChooser.sampleText=Minta Szöveg Minta Szöveg
Do you really need sample text twice?
Yes, the sample text is there twice.
"Sample Text Sample Text" is default value for "ColorChooser.sampleText" UIManager value
for preview of color in JColorChooser.
MainFrame:
menu.tools.searchcache = Keresés a böngésző gyorsítótárában
LoadFromMemoryFrame:
#after version 1.7.1:
button.save = Mentés
LoadFromCacheFrame:
button.open = Megnyitás
button.save = Mentés
button.refresh = Lista frissítése
dialog.title = Keresés a böngésző gyorsítótárában
supported.browsers = Támogatott böngészők:
info.closed = *Ez a böngésző bezárás után menti le az adatokat a gyorsítótárba,
tehát előbb zárd be a böngészőt.
#after version 1.7.2u2
error.trait.exists = "%name%" nevű jellemző már létezik.
button.addtrait = Jellemző hozzáadása
button.font.embed = Beágyaz...
button.yes.all = Mind
button.no.all = Egyik sem
message.font.add.exists = %char% karakter már létezik a betűtípus tagben.\nSzeretné
lecserélni?
FontEmbedDialog:
range.description = %name% (%total%-ből %available% karakter)
dialog.title = Betűtípus beágyazása
label.individual = Egyedi karakterek:
abc/NewTraitDialog:
type.method = Metódus
type.getter = Getter
type.setter = Setter
type.const = Konstans
type.slot = Slot (var)
checkbox.static = Statikus
dialog.title = Új jellemző
error.name = A jellemző nevét kötelező megadni
MainFrame:
filter.gfx = ScaleForm GFx fájlok (*.gfx)
filter.supported = Minden támogatott fájltípus (*.swf, *.gfx)